Animint
Anime & manga
Je veux te donner tout ce que je possède
Kotomi : Momonari a dit qu'il faisait ceci pour résoudre mon problème.
Kotomi : Mais ce n'est pas suffisant pour moi.
Junta : Kotomi?
Junta : Où est-elle?
Junta : Ko...Kotomi!
Générique.
Titre : Je veux te donner tout ce que je possède.
Au feu rouge.
Ami : Junta, ne déçois pas Kotomi.
Au gymnase.
Kotomi : Pardon t'avoir appelé aussi brusquement.
Junta : C'est si soudain.
Kotomi : C'est le body de notre club de gymnastique rythmique.
Kotomi : C'est la première fois que je le porte.
Kotomi : Je n'arrivais pas à l'enfiler avant, parce que j'étais trop timide.
Kotomi : Mais un tournoi départemental se tient dans deux semaines.
Kotomi : Je pense y participer...
Kotomi : Je me suis forcée à l'enfiler pour résoudre mon problème.
Kotomi : Momonari, reste s'il te plait pour me voir dancer dans mon body pour la première fois .
Kotomi : Il parait étonné. J'étais effrayée mais cela semble marcher.
Kotomi : Encore un petit peu plus et je conquèrerai son coeur.
Kotomi : Pourrais-tu m'aider à fermer la fermeture éclaire?
Kotomi : Le body du club est difficle à enfiler toute seule.
Junta : Pourrais-tu m'aider à garder la bouche fermée alors?
Junta : Oh, non.
Évanouissement de Junta.
Dans les vestiaires.
Junta : Pardon, c'est à cause d'un problème physiologique.
Junta : Je ne parviens même pas à garder les yeux sur un body.
Junta : Je deviens malade quand je vois une femme en body, en maillot ou autres vêtements légers.
Junta : Je ne suis pas le meilleur spécialiste à consulter pour ton problème.
Kotomi : D'accord, je vais résoudre ton problème. Ce ne sera pas facile donc prépare-toi bien, Momonari.
Junta : J'ai un peu peur.
Kotomi : Ne t'inquiète pas. Nous avons deux semaines jusqu'à la compétition.
Kotomi : Entraînons-nous ensemble.
Junta : Merci.
Au vaisseau de Karin.
Karin : Il ne s'est rien passé mais je ferai mieux de continuer à surveiller parce que j'ai un mauvais préssentiment.
Devant le restaurant.
Junta : Bonsoir Ami.
Junta : J'ai un petit creux. Y a-t-il quelque chose à manger?
Junta : Eh, Ami? Ami!
Junta : Aïe!
Junta : Mais qu'est-ce qui ne va pas avec elle?
Dans la classe.
Junta : Quel est le problème avec Ami?
Dans la cour.
Junta : Mais c'était...
Kotomi : Quelque chose ne va pas, Junta?
Junta : Non, rien. Allons-y.
Au gymnase.
Kotomi : Non, je ne peux pas me retenir...
Junta : Tout va bien?
Kotomi : Rien qu'en pensant que tu me regardes, je suis embarrassée et j'ai failli péter.
Kotomi : Quand j'y pense trop, je ne parviens pas à me concentrer sur la dance.
Junta : Il y a deux semaines pour réussir. Continue à persévérer, Kotomi.
Kotomi : Ça va Momonari?
Junta : J'ai atteint mes limites.
En haut d'un grillage qui surplombe le gymnase.
Karin : Mais qu'est-ce qu'ils sont en train de faire?
Dans la chambre de Junta.
Junta : Je me demande si cela ne va pas échouer.
Junta : Elle a dit qu'elle m'aiderait à régler mon problème mais je ne sais pas si je réussirai.
Ami ouvre sa fenêtre et voit Junta de l'autre côté.
Junta : Tiens?
Ami referme brusquement sa fenêtre et tire les rideaux.
Junta : Qu'est-ce qui ne va pas?
Au gymnase.
Junta : Il semble que tu as besoin de t'entraîner un peu plus.
Kotomi : Je réussirai aujourd'hui.
Junta : Alors, moi aussi.
Kotomi : Tu devrais essayer plus fort, Momonari.
Junta : Continue, continue.
À la fin des cours.
Karin : Attend une seconde.
Karin : Je veux te parler.
Ami : Je suis pressée.
Karin : Tu as évité de voir Junta ces derniers temps, n'est-ce pas?
Karin : Tu t'inquiètes à cause de Kotomi. Vas-tu renoncer à lui?
Ami : Ce ne sont pas tes affaires.
Karin : Si, ce sont mes affaires. S'il sort avec elle, il deviendra un Mega-playboy.
Karin : Cela provoquera des malheurs.
Ami : Qu'est-ce que cette histoire de Mega-playboy? Qu'ai-je donc à voir là dedans?
Karin : De toute façon, viens avec moi.
Ami : Que vas-tu faire?
Karin : Viens.
Dans les vestiaires.
Kotomi : Je me demande ce qu'il ressent à mon égard.
Kotomi : Est-ce qu'il vient seulement m'aider pour régler mon problème?
Junta : Kotomi, as-tu fini de te changer?
Kotomi : Presque.
Karin et Ami sont derrière la porte entrebaillée du gymnase.
Karin : Tu vois? Ils essayent juste de régler leurs problèmes respectifs.
Karin : Il n'y a rien de spécial entre eux.
Karin : Tu m'écoutes?
Junta : Tu as réussi! Tu as fini ton enchainement complet!
Junta : Tu sera au point pour la compétition de demain.
Kotomi : Mon ventre a bougonné plusieurs fois mais j'ai réussi.
Junta : Je peux désormais te regarder habillée en body.
Kotomi : Nous y sommes parvenus.
Junta : Mais pour pouvoir t'embrasser c'est une autre histoire.
Kotomi : Je vais dancer encore une fois.
Kotomi : Si je réussi encore cette prestation,...
Kotomi : ...accepterais-tu de devenir mon petit ami?
Kotomi : Si je réussis encore cette prestation...
Kotomi : ...accepterais-tu de devenir mon petit ami?
Kotomi : Je reussirai si tu es auprès de moi.
Karin : Où vas-tu?
Ami : Je rentre chez moi.
Karin : Pourquoi? Comment peux-tu les laisser seuls?
Ami : Kotomi s'est expliquée. Ne crois-tu pas que Junta devrait sortir avec elle?
Karin : Mais je te dit que cela aura de graves conséquences.
Ami : Ce ne sont pas mes affaires.
Karin : Attends.
Kotomi : Bon, je commence.
Karin : Elle a commencé à dancer. Que vas-tu faire, Junta?
Karin : Je t'ai dit de ne pas sortir avec elle.
Kotomi : Je dois me retenir , comme ça il m'acceptera.
Junta : Kotomi, es-tu vraiment...?
Kotomi : Je peux y arriver. Je peux me retenir. Je peux finir l'enchaînement.
Kotomi : Quelqu'un regarde!
Kotomi : Je ne peux pas...Si je pense que quelqu'un d'autre est en train de me regarder...
Kotomi : C'était une belle occasion pour que tu devienne mon petit ami.
Kotomi : Mais j'ai échoué.
Kotomi : Je me suis entraînée si durement mais c'est un vrai désastre.
Junta : Mais non.
Junta : Tu as presque surmonté ton problème et tu seras au point pour la compétition.
Kotomi : Je vais aller me changer.
Karin s'envole sur sa moto.
Karin : Ils ne semblent pas vouloir sortir ensemble, du moins pour l'instant.
Junta : Kotomi en met du temps.
Dans le ciel étoilé.
Karin : Je n'ai plus de jus?
Karin : Attends un peu!
La moto tombe.
Karin : Pourquoi t'es-tu arrêté si brusquement?!
Karin : Quelle est cette impression?
Karin : Pourquoi je me sens si mal?
Karin : Cela serait-il...?
Junta : Cela serait-il...?
Kotomi revient à moitié nue.
Kotomi : Tu te souveins de notre promesse, Hein?
Kotomi : Tu as dit que tu resolverais mon problème avant la compétition.
Junta : Mais...
Kotomi : L'entraînement n'était pas suffisant. Je veux régler ce problème une fois pour toute.
Kotomi : Je t'en prie.
Junta : Attends un peu. Cela va si vite, je ne suis pas du tout préparé...
Kotomi : Moi non plus. Mon coeur bat très fort, n'est-ce pas?
Junta : Que c'est doux.
Junta se transforme.
Kotomi : Momonari, je t'aime.
Karin court vers le gymnase.
Karin : J'ai un très mauvais présentiment.
Karin : Junta, tu ne peux pas...
Kotomi : J'avais décidé de n'aimer personne...
Kotomi : Mais quand je t'ai vu battre les voyous dans ce café,...
Kotomi : ...j'ai perdu tout contrôle sur mes sentiments.
Kotomi : Je suis si folle. Tu n'apprécies pas les filles comme moi, hein?
Kotomi : Je ne peux même pas mettre fin à mon problème. Pardon de t'avoir avouer que je t'aimais.
Junta : Ne soit pas gênée.
Junta : Tes ennuis ne nuisent en aucun cas à ton charme.
Junta : Tu es magnifique. Tes larmes sont autant de perles.
Karin : Pitié, mon Dieu, faites qu'il ne se produise rien.
Karin arrive juste quand Junta embrasse Kotomi.
Karin : Rhaaa.
Karin : Mon Dieu! Rien ne doit arriver!
Karin : Je vous en supplie.
Karin : Ils l'ont fait.
Karin : Tout est fini. Junta va devenir le Mega-playboy.
Karin : Et toi, Junta...
Karin : Pauvre idiot.