Animint

  Anime & manga

 
 
“Transcription des dialogues du film Le château dans le ciel”

Les pirates attaquent un vaisseau.
Membre de l'équipage : Une bombe lacrymogène ! C'est une attaque !
Les pirates entrent dans le vaisseau.
Muska (au chef de ses hommes): Retenez les ici.
Chef : Tous à terre.
Soldat : Du gaz !
Dora : Qu'est ce que vous foutez ! Défoncez-moi vite cette porte !
Louis : Elle est là ! Mama, elle est là ! Elle s'est cachée !
Dora : Vite, attrapez-la !
Louis : Mama, je vais tomber !
Dora : C'est ça... c'est cette pierre !Vite dans l'autre pièce ! C'est une Lévistone !
Shita tombe
Dora : Mince... la Lévistone...

Générique.

Pazu est au marchée de sa ville.
Pazu : Mon oncle, deux casse-croûte.
Oncle : Tu travailles toujours autant ?
Pazu : C'est ça le business !
Femme : Encore au travail ?!
Pazu : Oui !

Pazu voit Shita tomber du ciel

Pazu : Qu'est ce que c'est ? C'est une personne!
Pazu récupère Shita qui allait tomber dans un trou de mine.
Patron : Pazu !Que fais-tu là ? Et notre dîner ?
Pazu : Patron ! Une fille venue du ciel... Patron ! Une fille venue du ciel...
Patron : Merde, saleté de moteur !
Pazu : Patron, une fille...
Patron : Ferme la vanne 2 ! Pazu, donne-moi un coup de main !
Pazu : Oui, monsieur.
La cloche sonne.
Patron : Je ne peux pas bouger de là. Vas-y toi ! Ne les fait pas attendre plus longtemps.
Pazu : D'accord !
Patron : Reste calme, tu peux le faire.

L'ascenseur se met en branle.

Patron : Les freins !
Homme 1 : Comment était-ce ?
Homme 2 : Ce n'est pas normal, l'argent n'est concentré nulle part.
Homme 1 : Qu'est ce que c'est fatiguant de creuser ici ...
Homme 3 : Peut être devrions nous creuser à l'est ?
Homme 1 : L'endroit est plein de vieux forages.
Homme 3 : Nous n'avons qu'à essayer encore, pas vrai ?
Homme 1 : Ouais... encore et encore...
Homme 3 : C'est ça...
Patron (à Pazu): Eteint le brûleur. Pas d'heures supplémentaires ce soir. Les temps sont durs. On touche la fin... Pazu, révise ce roulement. (Le Patron s'en va)

Les pirates rentrent à leur base (un vaisseau volant).

Charles : C'est pas la peine, Mama. On ne peut rien trouver dans le noir.
Dora : Vous pensez que l'on cherche pour rien, hein ?! Pas une trace....nous reprendrons dès le matin.

Pazu est chez lui sur le toit. Shita dans son lit.

Pazu : Eh bien, comment te sens-tu ? ( A ses colombes) Eh, attendez ! Attendez, j'ai dit !
( De nouveau à Shita ) Je m'appelle Pazu, je vis seul dans cette maison. Quand j'ai envie de jouer, je leur donne ça. ( Il met des graines dans les mains de Shita) Je suis rassuré... , ... en tout cas, tu as l'air humaine... Jusqu'ici, je croyais que tu étais un ange ou quelque chose comme ça.
Shita : Mon nom est Shita.
Pazu : Shita... c'est un joli nom ; J'ai été surpris de la façon dont tu es tombée du ciel !
Shita : Je vois... Comment ai-je bien pu être sauvée ? Après tout, je suis quand même tombée d'un vaisseau !
Pazu : Tu ne t'en souviens pas ?
Shita : Non...
Pazu : Au fait, peut-tu me montrer ça une minute ?
Shita : ça ?
Pazu : Oui...
Shita : C'est dans ma famille depuis des générations.
Pazu : Jolie pierre, hein ? Juste une seconde. Regarde ! (Pazu saute de la maison).
Shita : Pazu !
Pazu : En fait, c'est sûrement pas cette pierre. (Il retombe. Elle tombe aussi et l'écrase ).
Shita : Pazu, tiens bon... Ca va ?
Pazu : Oui, et toi ?
Shita : Ca va. Ca fait mal ?
Pazu : Oui. Autant que le poing de mon Patron. (Ils rigolent) Ah, oui. Le repas est prêt. Allons manger ! Tu peux faire ta toilette au fond. Il y a aussi des serviettes.
Shita : Merci.

(Elle voit la photo de Laputa)

Shita : Laputa... .
Pazu : Shita ! Shita, tu es prête ? (il s'aperçoit que Shita regarde la photo) C'est une photo que mon père a prise de son vaisseau. Laputa est une île qui flotte dans les nuages.
Shita : Une île dans les nuages ?
Pazu : Oui. Tout le monde dit que c'est une légende, mais mon père l'a vue !

Flash back de son père sur son vaisseau.

Pazu : C'est cette photo qu'il a prise... Ils en parlent dans " Les voyages de Gulliver ", mais ça, c'est juste une histoire... ( Il feuillette un livre ). Papa l'a dessinée de mémoire ! (Il lui montre une image). Il n'y a personne de vivant là-bas. Mais personne n'y croit. Papa est mort à Sagi, en la cherchant... Ce n'est pas un menteur. Un jour je le prouverai! Et je découvrirai Laputa.

Les pirates arrivent devant la maison en voiture.

Pazu : Une automobile... comme c ‘est bizarre !
Shita : Ce sont les pirates. Ce sont ceux qui m'ont attaquée dans le vaisseau !
Pazu : Ils te recherchent ? Vite, par ici !

Ils fuient, Shita déguisée en garçon.

Pazu : Bonjour !
Louis : Eh ! Attend !
Pazu : Quoi ? Je suis pressé !
Louis : Y a t'il une petite nouvelle arrivée dans le coin ?
Pazu : Elle est arrivée hier chez le Patron, Baby Madge.
Louis : Une coïncidence !
Pazu (à Shita ): Ils te recherchent , c'est vrai ?
Pirate : Louis ! Une robe !
Louis : Quoi ?! Déguisée ?! Dis le à Maman !

Patron (au pirate): Je ne l'ai pas vue.
Charles : Une petite fille brune, cheveux mi-longs.
Pazu : Patron ! Patron ! (Shita et Pazu arrivent en courant)
Charles : De leur âge , justement.
(Shita trébuche et son chapeau tombe, dévoilant ses cheveux)
Louis : Frérot ! C'est elle !
Pazu : Ce sont des pirates, ils en ont après cette fille !
Petite file: Des pirates ! Regarde !
Patron : Ca suffit.
Charles : Nous l'aurons.
Patron : Des pirates, hein ?
Charles : Le clan de Dora.
Patron : Laissez la tranquille. Nous sommes un peuple pauvre.

Dans la maison

Femme à Pazu et Shita : Sortez par derrière !
Pazu : Je veux me battre aussi !
Femme : Ils ont des armes.
Pazu : Mais...
Femme: Tu veux être un bon garçon ? Protège la.

Dehors

Charles : De toute façon, on l'aura.
Patron : Tu crois être un homme ? Prouve le avec tes poings.
Charles : Très bien.
Henri : Vas y frérot !

(Le pirate fait craquer sa veste)

Homme 1 : ... montre lui Duffy !

(Le patron fait craquer sa veste)

Louis : Etonnant !
Femme : Qui réparera cet habit ?

(après plusieurs coups)

Louis : Frérot , n'abandonne pas !
Henri : Allez, go ! (il se prend un coup)

Dora : Ils pensent m'avoir comme ça ! Suis-les !
Pazu : Allez !

(ils prennent le train)

Pazu : Bien !
Conducteur de la locomotive : Pazu, tu es tombé du lit ce matin?
Pazu : On est pourchassés ! C'est le clan de Dora.
Conducteur : Les pirates ?
Pazu : Faisons leur voir du pays, et puis nous irons voir la police.
Conducteur : Très bien. Aidez moi et faite les cheminots !

(Dora vient chercher ses fils en ville)

Dora : Stupides fils de moi-même, grouillez vous et laissez tomber !
Louis : Mais la fille est dedans.
Dora : Elle est sortie par derrière; allons-y.
Homme: Attendez !

(Dora balance une grenade)

Conducteur : Pazu, ils nous poursuivent encore !
Pazu : On peut pas aller plus vite ?
Conducteur : C'est une très vieille machine.

Dora : Laisse moi faire!(Elle prend le volant)
Louis : Maman, je vais tomber !
Conducteur : Active... ils nous rattrapent.
Dora : Plus vite !
Pazu : Shita, par-là ! Ne regarde pas en bas !

(Pazu sépare la locomotive des wagons)

Dora : Ne lâchez pas ! Poussez ! Encore ! Attendez ! Ils sont coincés. Ne restez pas comme ca, dégagez moi cette chose de la voie !
Conducteur : Là ! Comme une horloge !
Pazu : J'ai réussi !
Shita : On a réussi...

(Les pirates déblaient la voie)

Dora : Attendez.

(Un avion de l'armée vole dans le ciel)

Louis : C'est eux, Mama. Qu'est ce qu'on fait ?
Dora : Je ne vais pas abandonner maintenant ! Bougez-vous !

(Un train de l'armée bloque la locomotive)

Conducteur : On est bloqués par l'armée. Eh, aidez ces enfants. Ils sont poursuivis par
Les pirates !
Muska sort de la locomotive.

Pazu : Shita !
Shita : Bye !
Muska : Attend !

(Pazu lui fait un croche patte)

Pazu : Shita !
Soldat 1 : Stop ! Arrêtez ou je tire !

(Les pirates arrivent de l'autre coté)

Henri : Un tank de l'armée !
Dora : On s'en fiche !On fonce !

Pazu : Shita ! Qu'y a-t-il ?
Shita : Rien !

(Le tank tire: Le pont s'effondre , les enfants sont dessus)

Louis : Ils vont tomber !
Dora : Silence et regardez bien.

(Les enfants tombent mais ils sont retenus par la Lévistone)

Pazu : On flotte !
Dora : Vous avez vu ? La puissance de la Lévistone !
Pazu : En fait, c'était bien cette pierre ! Génial !
Pazu : C'est bon. On va descendre jusqu'en bas.
Dora : Démentiel ! Je la veux !
Comandant : Feu !
Dora : Excellent ! Je vais l'avoir entre les mains !

Shita : Ca s'arrête...
Pazu : Attend... (il allume une lampe)
C'est comme quand tu es tombée du ciel en flottant, Shita. L'entrée a l'air si étroite.
Shita : J'espère qu'il n'est rien arrivé de mal à ton patron.
Pazu : Ne t'inquiéte pas, les mineurs sont des gens très forts.
Pazu : Depuis longtemps, on creuse de nombreuses galeries dans ces montagnes.
Pazu : Ici...

(il donne un sandwich à Shita)

Shita : Oh chouette , j'ai très faim.
Pazu : Il y a une pomme et deux bonbons pour plus tard.
Shita : Ton sac est magique. Il contient de tout.
Pazu : Gondoa ? C'est dans les montagnes du nord est ?
Shita : Oui. Quand mes parents sont morts, ils m'ont laissé la ferme. Je m'en suis occupé comme j'ai pu.
Pazu : Tu as été kidnappée par cet homme aux lunettes noires ?celui qu ‘on a vu tout à l'heure ?
( Shita acquiesce de la tête )
Pazu : Qui peut-il bien être ? Peut être un militaire ...
Pazu : Dora et " l'homme aux lunettes noires "semblent vouloir la pierre tout les deux.
Shita : Je n'ai aucune idée de la puissance de cette pierre. Elle est dans ma famille depuis des
générations. Mère me l'a donnée quand elle est morte et m'a dit de ne jamais la montrer à des étrangers.
Pazu : Nous sommes tous les deux orphelins.
Shita : Pardon de t'avoir entraîné dans cette histoire, Pazu.
Pazu : T'en fait pas. Quand tu es tombée du ciel, j'ai repris espoir. J'ai su que c'était le commencement de quelque chose de merveilleux.

( Grand-père Pomu arrive)

Pomu : Des lutins... ce sont des lutins...
Pazu : Grand-père Pomu !
Pazu (A Shita) : T'inquiète pas... .
Pazu : C'est quelqu'un de super gentil.
Pazu (A Pomu) : On est perdus !
Pomu : Ce lutin ressemble à Pazu... et il y a aussi une petite fille lutin, je vois.
Pazu : Nous sommes poursuivis par les pirates.
Pazu : Et par l'armée aussi.
Pomu : Bien, intrépide, hein...
Pomu : Daccord, Je vais vous aider.
Shita : Merci...
Shita : Grand-père, tu reste tout le temps ici ?
Pomu : C'est impossible ! Depuis la nuit dernière les pierres sont étrangement agitées. J'espère qu'elles vont bientôt se calmer...
Pazu : Les rochers font du bruit ?
Pomu : Les pierres ont de petites voix.

(Il éteint la lumière et les pierres brillent)

Pazu : Epatant.
Shita : Pazu, regarde en haut.
Pazu : C'est juste un rocher.
Shita : C'est charmant ! 
Pomu : Maintenant, regardez bien .

(Il casse une pierre en deux, et elle brille)

Shita : C'est fini... 
Pomu : Il y a des veines de Lévistone dans la roche.
Pazu : De Lévistone ?
Pomu : Voilà ce qui se passe quand la Lévistone entre en contact avec l'air. Elle se transforme en pierre.

(Shita sort sa Lévistone qui brille)

Shita : C'est beau !
Pomu : Je suis épaté !C'est du pur cristal de Lévistone. Je commence à comprendre maintenant... voilà pourquoi les pierres étaient si agitées hier au soir.
Shita : Cette pierre possède un pouvoir mystérieux...
Pomu : Seul le peuple de Laputa avait le pouvoir de s'en servir...
Shita : Le peuple de Laputa...
Pomu : C'était une île qui flottait jadis dans le ciel ,juste au-dessus de l'île de Dekkai.
Pazu : Alors ça vient vraiment de Laputa !
Shita : l'île existe ! Grand-père, ou pensez-vous que Laputa se trouve maintenant ?..Grand-père Pomu ?
Pomu : Désolé, Peux -tu éloigner cette pierre ? C'est trop de lumière pour moi.
Shita : D'accord.
Pazu : Que se passe-t-il, grand-père ? (Il rallume la lumière)
Pomu : Mon grand-père m'en parlait souvent...
Pomu : Quand les pierres s'agitent, c'est que Laputa passe au-dessus des mines.
Pazu : Donc, Si on montait dans le ciel, on pourrait voir Laputa ?
Pazu : Shita, mon père ne mentait pas !
Pomu :... petite fille... ah...
Shita : Oui ?
Pomu : C'est grâce à ces pierres que je peux vivre ici...
Pomu : Ecoute... la pierre peut apporter la chance aux gens, mais aussi le malheur.
Shita : Oui...
Pomu : Quoi d'autre... Cette pierre a été faite par la main de l'homme. Ne l'oublie pas...
Pazu : Pour le moment elle lui porte plutôt chance!
Pazu : Par deux fois Shita a été sauvée par la pierre,non ?
Pazu : C'est génial ! Laputa existe... .

Louis : Ils sont partis.Retournons au vaisseau, Mama.
Dora : Calme-toi. On va attendre ici pour le moment.
Charles : J'ai faim.

Pazu : C'est bon. Allons-y.
Shita : Merci, grand-père.
Pomu : Soyez prudents.

Pazu : Quels nuages magnifiques...
Pazu : Dire que quelque part, cachée derrière ce paquet de nuages, l'île est en train de flotter. Je vais y arriver ! Je sens que je vais trouver Laputa !
Shita : Il y a une chose que je ne t'ai pas dit... Il y a un vieux nom secret dans ma famille. Quand j'ai hérité de la pierre j'ai aussi hérité d'un nom... mon nom d'héritage est Lucita... Lucita Toelle Ul Laputa.
Pazu : Laputa... hé... (un avion atterrit). C'est l'armée ! Cours, Shita ! Cours dans la grotte !
Soldat : Bougez plus !
Pazu : Que faites-vous ?

(Un homme de Muska l'assomme)

Shita : Laissez-moi ! Pazu !
Soldat : On les a, Monsieur...
Muska : Tu nous cause des ennuis.

Dans la forteresse de l'armée ,au fond d'une cellule.

Pazu : Ouvrez ! Ouvrez !

Dans une salle de réunion.

Général : C'est trop lent ! Si on libère la gamine, elle parlera immédiatement.
Muska : C'est une mauvaise habitude du gouvernement. Faire les choses rapidement et se planter, votre excellence.
Général : Si nous mobilisons nos troupes en premier, Dora ne nous surprendra pas.
Muska : Votre excellence, les messages codés ont été déchiffrés.
Général : Quoi !
Muska : C'est un travail pour mes agents. Votre excellence n'a plus qu'a déplacer ses troupes au bon moment.
Général : Muska ! Je suis suis à la tête de la mission de recherche de Laputa ! Ne l'oubliez pas !
Muska : Bien sûr, et je prends mes ordres directement du gouvernement. Ne l'oubliez pas.

(Il sort)

Général : De quoi vous mêlez-vous !

Dans une tour

Muska : Avez-vous bien dormi ?
Shita : Où est Pazu ? Je veux voir Pazu !
Muska : Vous n'aimez pas nos dernières parures ?
Muska : Ne vous en faites pas pour lui. Sa tête est plus dure que la mienne.
Muska : Regardez, je vais vous montrer quelque chose.

Ils descendent .

Muska : Entrez.
Shita : Cette...
Muska : Sa puissance de destruction est terrible. C'est un robot soldat.
Muska : Si cet objet n'était pas tombé du ciel, personne ne croirait à Laputa.

Flash back: Le robot tombe du ciel

Muska : Il n'a pas été fabriqué à la surface de la terre. sa puissance de feu est inimaginable.
Muska : Et son corps... métal ? céramique ? Nos scientifiques n'en savent rien.
Muska : Regardez bien ceci... .. n'ayez pas peur , il n' a jamais été actif depuis sa découverte.
Muska : Là ...
Muska : Le même symbole qu'au dessus de la cheminée de votre maison et que sur votre collier.
Muska : Cette pierre ne fonctionne qu'entre vos mains.
Muska : Elle vous protège jusqu'à ce que vous vous décidiez à retourner sur Laputa. A ce moment là, elle vous montrera le chemin.
Shita : Mais je ne suis au courant de rien !
Shita : Si vous voulez la pierre, prenez-la mais laissez nous tranquille !
Muska : Vous pensez que Laputa est une sorte "d'île au trésor", pas vrai ?
Muska : Laputa ne peut voler que grâce a une puissance phénoménale.
Muska : Il contrôlaient jadis la surface de la planète avec un tel pouvoir... .
Muska : Imaginez qu une chose pareille se trouve encore dans le ciel, ne serait ce pas un danger pour la paix ?
Muska : Je pense que vous me comprenez... j'aimerai que vous m'aidiez.
Muska : On ne peut localiser Laputa qu'avec l'aide de cette pierre.
Muska : Vous devez bien connaître une incantation ,ou quelque chose dans ce genre ? ?
Shita : Je ne sais vraiment rien ! Laissez-moi voir Pazu.
Muska : Je n'aime pas être violent mais la vie de ce jeune homme est entre vos mains.
Muska : Si vous nous aidez, je le libérerai... ‘Lucita Toelle Ul Laputa'...
Shita : Comment connaissez vous ce nom ?
Muska : Ul veut dire ‘Roi' en Laputan. Toelle veut dire ‘vrai'.
Muska : Vous êtes le successeur légal de la famille royale de Laputa, reine Lucita.

Pazu tente d'escalader la paroi de son cachot. Le garde ouvre.

Garde : Sort d'ici ! (Pazu retrouve Shita)
Shita : Pazu, il t'on fait mal ?
Pazu : Ca va , mais toi ? Il ne t'on pas fait de mal ?
Muska : Pazu, j'avais tort à ton sujet. S'il te plait, pardonne-moi. Je ne savais pas que tu t'étais battu pour la protéger des pirates.
Pazu : Shita... quoi ?
Shita : Pazu, pardonne-moi... oublie Laputa.
Pazu : Quoi !
Muska : La situation est telle que l'armée va enquêter sur Laputa avec l'aide de Shita. Je comprends tes sentiments mais j'aimerais que tu disparaisse pour un moment.
Pazu : Shita... c'est vrai ? Mais...
Shita : Pardonne-moi de t'avoir ennuyé. Merci. Je ne t'oublierai jamais, Pazu.
Pazu : C'est impossible... tu m'avais pourtant promis... ?
Shita : Au revoir.
Pazu : Attends ! Shita !
Muska : Si tu veux devenir un homme, écoute ta raison.
Pazu : Shita !
Muska : C'est peu, mais c'est de bon cœur. Prend ça et va t'en.

Pazu s'en va

Muska : Souvenez-vous des mots qui activent la pierre. Si vous tenez votre promesse, vous serez également libérée.

Pazu rentre au village.

Petite fille : Maman ! C'est Pazu ! Pazu revient !
Femme: J'étais inquiète. Personne ne t'a vu hier. Qu'est t-il arrivé à la petite fille ?
Pazu : Elle va bien.

Il retourne chez lui. Il est fait prisonnier.

Pazu : Laissez moi partir ! Qu'est ce que vous faites ?
Dora : On t'attendait, mon garçon.
Pazu : C'est ma maison.
Dora : Quelle fougue pour un jeune homme qui n'est même pas capable de protéger une gamine...
Pazu : Comment !
Henri : Regarde tout le pognon qu'il a !
Dora : Alors tu l'as vendue aux militaires ! ?
Pazu : C'est faux ! Je n'aurai jamais fait une chose pareille !
Dora : Et comment as-tu eu cet argent ?
Pazu : Shita m'a dit de le prendre, alors je...
Dora : Tu l'as pris et tu as fui... et tu te dis un homme ?
Pazu : Vous n'êtes pas mieux ! Vous n'avez pas essayé d'attraper Shita, vous ?
Dora : Bien sûr ! Les pirates recherchent les trésors !
Dora : Bizarre, ces types... pourquoi gardent-ils la fille? Tu pense qu'ils vont la garder vivante ? Idiot ! Ils l'ont forcé à faire un marché pour te sauver. 
Charles : Tu comprends tout, toi , hein mama ?
Dora : Je n'ai pas été une femme pendant 50 ans sans rien apprendre. Tu ne vois rien ? Elle t'as sauvé la vie.
Dora : Ca me brise le cœur. C'est du vrai amour. Et tu n'as rien remarqué ?
Dora : Vous autres, si vous vous marriez, trouvez une fille qui soit comme elle.
Louis : Tu ne veux pas dire... comme toi, mama ?
Charles : Une petite fille ?

La radio sonne

Dora : Bon... toujours ce bon vieux code!
Dora : Ils ont un vaisseau de guerre !

Vue du vaisseau
Dora : Ils partent avec la gamine. Si on ne se magne pas, on les perd ! Magnez-vous le train ! On y va !
Pazu : Vous allez enlever Shita ?
Henri : La fille ne nous sert à rien. C'est la Lévistone que nous voulons...
Pazu : Mais la Lévistone seule est inutilisable! Tant que Shita ne la porte pas, elle ne peut pas fonctionner ! Auntie, prenez moi avec vous ! Je veux sauver Shita.
Dora : Je te préviens, nous ne te couverons pas... si tu viens avec nous, tu devras te débrouiller tout seul...
Pazu : D'accord. Faites moi confiance. Je la protégerai. Le trésor de Laputa est en jeu... s'il vous plait...
Louis : Tu vas la faire pleurer.
Dora : Ta gueule... On ne sait pas si la gamine vas nous écouter, pas vrai ?
Dora ( à Pazu ) : Nous n'aurons pas de seconde chance...
Pazu : Compris.
Dora : Tu suivras les ordres ? (Elle libère Pazu)
Dora : Ne prends pas plus de 40 secondes pour te préparer.
Pazu (libère ses oiseaux) : Faites toutes attention.
Dora : Attache toi avec cette ceinture. Vous tous, attendez sur le vaisseau .

A la base de l'armée.

Général : C'est un excellent vaisseau. Muska, la fille a parlé ?
Muska : J'ai besoin de plus de temps.
Général : On aura tout le temps une fois en l'air. On part avec la fille.

(Les pirates sont en route)

Dora : Dépêchez-vous ! Le jour va se lever !

(Shita regarde par la fenêtre. Flash back. Shita pleure)

Grand mère: Tu es triste ? Allons Shita, je vais t'apprendre quelque chose. Un charme pour les moments difficiles.
Shita: Un charme ?
Grand mère : C'est ça. De très vieux mots secrets...
Grand mère : " Leete Latobarita Uruth Ariaroth Bal Netoreel "
Shita : Leete... La...
Grand mère : Un jour,cela pourra nous sauver. C'est un souhait. " Lumière, renaît... "
Grand mère : " Leete Latobarita Uruth Ariaroth Bal Netoreel "

Retour au présent

Shita : " Leete Latobarita Uruth Ariaroth Bal Netoreel " (La Lévistone brille)
Muska : Excellent ! (Le robot s'anime)
Muska : C'était dans un vieux manuscrit... la lumière sacrée...
Shita : Une lumière sacrée ?
Muska : Quelle sorte d'incantation est-ce ? Dites-moi les mots...

Le robot se lève

Garde : Il bouge !

Garde (Au téléphone) : Le robot... le robot est vivant !

Garde : Sauvez nous ! Il est fou !
Gardes : Il avance. C'est le robot?
Muska : Le robot? Mais que crois-t-il faire?
(Le robot désintègre une porte)
Muska : Fantastique ! Je vois ! C'est cette lumière ! Le repos du robot a été interrompu par la lumière sacrée. La voie de Laputa est ouverte... Venez ici !
(Le robot s'envole)
Muska : Et il vole!
Homme de Muska: Il est dingue !

Shita arrive au sommet de la tour. La pierre émet un rayon lumineux.

Shita : Il transperce le ciel !
Muska : Cette lumière indique la direction de Laputa.
Muska : Pas encore prêt ? Dépêchez-vous !
Général (au téléphone): De la poudre explosive ? Idiots !Vous voulez détruire le fort ? Allô ? Allô ? Mais qu'est ce qui se passe !
Homme de Muska 1 : C'est bon.
Homme de Muska  2 : Connection faite.
Muska : Ici capitaine Muska. Le robot a coupé les lignes de transmission. Alerte rouge ! Je prends le commandement temporairement.
Muska : Ce robot cherche la fille sur la tour Est. Détruisez le au moment où il se montrera.
Muska : Armez les canons. Ne touchez pas la fille.
Garde: Dépêchez-vous ! Plus vite !
Soldat : Feu !
Soldats : En avant !
Soldats : Il a son compte ! Fantastique !
Soldat : Prenez la fille ! Elle est morte ? Hé... debout.
Soldat : Elle est juste étourdie. Debout.
(Le robot bouge)
Soldats : Il a bougé...
Les pirates arrivent.

Dora : Que se passe-t-il ? On se croirait en pleine guerre !.
Pazu : En avant, Auntie !
Dora : Appelle moi capitaine !
Dora : Charles ! Un peu plus bas !

Le fort est en flamme

Shita : Stop ! Arrêtez, s'il vous plaît !
Louis : Mama, le Goliath manœuvre.
Dora : S'il part, nous allons finir sous le feu de leurs canons.
Pazu : La voilà... c'est Shita.
Dora : Quoi ! Où ?
Pazu : Plus loin. En haut de la petite tour !
Dora : Cette fillette est courageuse. Vous tous, couvrez-nous !
Pazu : Shita ! Shita, viens !Auntie, un peu plus près !
Shita : Laisse-moi partir !

(Dora se reçoit une pierre sur la tête. Elle s'évanouit.)

Pazu : Shita ! Auntie ! Allez !
Dora : C'est notre dernière chance. Attrape-la au passage.
Muska : Dégagez le passage ! Mince !

(Pazu réussi à attraper Shita.)

Muska : Mais que fait le Goliath ?

(Les pirates utilisent un écran de fumée.)

Muska : Un écran de fumée ?
Général : Muska, qu'est-il arrivé au robot ?
Muska : Le robot a été détruit. La gamine s'est échappée.
Général : Quoi !? Ouvrez grand vos yeux ! Eteignez les feux ! Organisez des patrouilles de recherche !
(Muska trouve la pierre.)

Muska : Elle n'a pas perdue sa lumière, elle indique toujours la direction de Laputa.
Muska : Dites au général que nous partons pour Laputa.

Les pirates rejoignent leur base.

Louis : Mignonne, n'est ce pas, hein ?
Charles : C'est bizarre de se dire qu'elle va grandir et devenir comme Mama.
Dora : Ici, la vallée.
Pazu : Auntie, amène nous sur ton vaisseau.
Dora : Appelle moi capitaine ! Tu n'a plus la pierre, pourquoi viendrais-tu ?
Pazu : Nous vous dépannerons.
Shita : Je voudrais voir Laputa de mes yeux.
Dora : Et s'il n'y a pas de trésor ? En plus,vous n'êtes pas fait pour la vie de pirate...
Louis : Mama est ce qu'elle va venir?
Dora : S'il nous arrive des bricoles, je les balance à la mer !
Louis : Hourra ! Une cuisinière !
Henri : Elle va faire la vaisselle !
Charles : Eplucher les patates ! Tu sais préparer le pudding ?
Louis : J'aime les tartes !
Henri : Et moi ... attendez... j'avalerai n'importe quoi !
Dora : La ferme ! Vraiment, encore des gosses.

Ils arrivent sur le vaisseau.

Dora : Attention !
Pazu : C'est du tissus ! Ce vaisseau est fait en tissus !
Dora : Ne l'abîme pas. 
Louis : Ne reste pas là. C'est dangereux.
Dora : Allez, par ici !
Dora : Je déteste les fainéants.
Louis : Toi par là.
Dora : Il ne risque rien. Allez.
Louis (à Pazu): Tu n'est pas là pour jouer.
Pazu : Quel moteur impressionnant.
Louis : Où est-il ? Oncle, Oncle !
Louis : Oncle, voilà l'assistant que vous vouliez.
Oncle : Pas si fort ,je ne suis pas sourd.
Louis : Il est plus sévère que mama, fais gaffe.
Oncle : C'est trop étroit , ma main ne peut pas passer.
Pazu : C'est ce levier pas vrai?
Oncle : Quel est ton nom ?
Pazu : Pazu.

Dora : La Lévistone pointe à l'est, non ?
Shita : De la tour j'ai vu le soleil se lever.
Shita : Nous sommes à la saison des blés, l'endroit ou se lève le soleil est donc un petit peu plus au sud du vrai Est, puis il descend vers les montagnes. La Lévistone a pointé juste au milieu...
Dora : Bonne déduction.
Dora (Au pirate) : Qu'est ce que tu as ?
Pirate 1 : Je ne reçois rien.
Dora : Bon, ils évitent d'utiliser la radio afin de dissimuler leur position, n'est ce pas ?
Henri : Mama, le Goliath se déplace très vite.
Henri : Qu'est qu'on fait ?
Dora : On va les suivre.
Dora : Si nous utilisons les grandes ailes...
Dora : 200 000 pieds... les réacteurs en action... avec un vent de force dix...
Dora : On peut y arriver. Ecoutez tout le monde, on part pour Laputa !
Dora : Notre vaisseau va commencer une poursuite à grande vitesse.
Dora : Grâce aux vents, nous pourrons y arriver dès demain.
Dora : Et je donnerais dix pièces d'or au premier qui la repérera...
Charles : Dix pièces d'or !
Dora : Laputa est une sorte d'île volante... il y aura certainement une part de trésor pour tout le monde. Bien tous au travail !
Oncle : Maintenant !
Dora : Course 98 ! Vélocité 40 !

Dans la cabine de Dora.

Dora : Il n'y a rien à ta taille. Met ça.
Dora : Voilà ton poste. Trois repas par jours. et économise l'eau.
Dora : Fainéants, retournez au travail.

(Un pirate rentre dans la cuisine).

Shita : Désolé le repas n'est pas encore prêt. C'est mon premier repas sur un vaisseau. Vous désirez quelque chose ?
Louis : J'ai un peu de temps libre, je pourrai peut être t'aider un peu ?
Shita : Bien, merci. Voulez-vous laver ceci ?
Louis : Facile. Eh... et tu as dit que tu avais mal au dos !

(Un autre pirate entre) .

Charles : J'ai un peu de temps alors, je pensais que je pourrai aider...

(Il y a plein de pirate dans la cabine).

Pirates : Dégage ! Poussez pas !

(Un autre pirate entre).

Henri : Eh... vous voulez un coup de main ?

Oncle : Alors, tu as peur toi aussi ? Ils ont le Goliath avec eux... C'est sans espoir.
Dora : C'est l'île de Laputa ! On peut y arriver !.
Oncle : Ce sont sûrement deux bons enfants...
Dora : Que veux-tu me faire comprendre, stupide vieil homme ?
Oncle : Rien, mais tu pourrais avoir plus de respect à mon égard.
Dora : Hein ?
Oncle : C'est échec et mat, pas vrai ?

Les pirates mangent.

Shita : Bien... Si quelqu'un en veut encore...
Pirate : Hum.
Shita : Encore ?
Pirates : Encore !

C'est la nuit. Dans le dortoir.
Louis : Debout. C'est ton tour. Met ça, ça caille dehors.
Pazu : Le guet ?
Louis : Oui. Il fait froid... vas en haut.

Pazu : C'est la relève.
Pirate : Merci.

Shita : J'avais peur toute seule... que c'est joli !
Pazu : Met ça.

(Dora écoute ce qu'ils disent).

Pazu : Pas sommeil ?
Shita : Oui... Tu me réchauffes.
Pazu : Shita, tu as l'air préoccupée.
Shita : J'espère qu'on ne retrouvera pas le Goliath... et puis j'ai peur de toutes ces incantations... En vérité je ne veux plus aller sur Laputa...
Pazu : Mais..
Shita : Elles sont trop étranges et puissantes... enfin...
Pazu : Tu veux parler de ce qui c'est passé avec ce robot. C'était triste pas vrai ?
Shita : Tout ça à cause d'une formule que m'a apprise ma grand-mère..
Shita : J'ai appris tant d'autres formules... Pour trouver des choses, guérir des maladies, et des mots à ne jamais prononcer.
Pazu : Des mots à ne jamais dire ?
Shita : Des formules de destruction et de désolation. Elle m'a dit que je devais les savoir mais ne jamais les utiliser. Dés que je les ai su je n'ai plus réussi à trouver le sommeil. Tout ça a cause de la pierre...
Shita : Elle a toujours été cachée prés du foyer, et n'a jamais été utilisée, sauf pendant les mariages... Maman, grand-mère, et mon arrière grand-mère... tout le monde la craignait. Je voudrai tant que tout ceci n'ait jamais existé...
Pazu : Tu as tort,tu peux remercier cette pierre, crois moi: Grâce a elle, Laputa ne sera bientôt plus une île perdue...
Pazu : Imagine un peu tout les progrés qu'on pourra faire avec les machines qui s'y trouvent !
Pazu : Et puis, personne ne la jamais vue,... sauf mon père..
Pazu : Et si Laputa est vraiment une île de la terreur, elle ne doit pas tomber entre les mains de Muska et des autres.
Pazu : Par contre... Si on s'enfuit maintenant, ils nous poursuivront toute notre vie !.
Shita : Je ne veux pas faire de toi un pirate.
Pazu : Je ne deviendrai pas un pirate. Dora comprendra, je pense que c'est quelqu'un de bien. Quand ce sera terminé, je suis sûr qu'elle nous laissera retourner à Gundoa. Je veux y retourner, voir la maison ou tu es née...
Pazu : Qu'est ce que c'est ? ! Sous le vaisseau... là ! C'est le Goliath, juste en dessous !
Dora : Alerte à tous !

Dans le Goliath.

Général : Muska, pourquoi ne pas les avoir poursuivi ? Ils sont partis !
Muska : Pas facile, dans ces nuages. De toute façon, ils peuvent aller très vite. Nous sommes à la recherche de Laputa, et tout doit se pousuivre calmement.

Dans le vaisseau des pirates.

Dora : Par le nord. Pazu, on est pressé, écoute ! Si on ne se débarrasse pas du Goliath, on est foutu. Tu as une bonne vue, je veux que tu reste dans la vigie. Si on quitte la couche nuageuse, ils nous repérerons.
Pazu : Que dois-je faire ?
Dora : La vigie peut se transformer en cerf-volant. Attrape la manivelle.
Pazu : Je l'ai trouvée.
Dora : Tourne-la dans le sens des aiguilles d'une montre. Le montant va se déplier.
Dora : La manivelle du haut sert à ouvrir les ailes .
Dora : Une fois ouvertes, ne reste pas crispé sur le manche. Accompagne le avec ton corps.
Dora : Shita est-elle là ? Tu devrais redescendre !
Shita : Pourquoi ?
Dora : Pourquoi ? Parce que tu es une petite fille.
Shita : Auntie, tu es une fille aussi. En plus, je suis montagnarde. Et j'ai de bon yeux.
Pazu : Shita...
Shita : Pazu le pense aussi.
Dora : Si vous allez en haut, n'utilisez pas le tube vocal, il y a un téléphone interne.

(Le téléphone sonne. Auntie décroche)

Shita : C'est le téléphone dont tu parlais, Auntie ?
Pazu : Oui... on va essayer... montons plus haut !
Shita : Je ne vois rien.
Pazu : Ils ont plongé dans les nuages.
Dora : Soyez prudents. Ils ne doivent pas se retrouver en face de nous !
Pazu : Tiens toi bien !
Dora : Qu'est ce qui ne va pas ?
Pazu : Une turbulence. Mais ça va, juste un peu secoués. On continue l'exploration .
Pazu : Tu as peur ?
Shita : Oui.
Pazu : Je l'ai bien en main. C'est un peu orageux.
Pazu : Shita, sors la corde de mon sac. Attache nous avec.
Louis : Le baromètre tombe vite, mama.
Dora : Un orage. Quelle chance... combien de temps avant le beau temps ?
Charles : Une heure.
Pazu : C'est le coucher du soleil.
Shita : Pazu, c'est bizarre... regarde où est le soleil... il est de coté...
Pazu : Je vois ! On doit aller à l'est, pas au nord ! Eh, sur le pont !
Dora : On va au nord, tu dis?
Charles : Le compas pointe au nord !
Dora : Le vent a changé ! On part dans la mauvaise direction !
Shita : Regarde, là-bas !
Dora : Que se passe-t-il ? Le Goliath ?
Pazu : Les nuages... ils sont énormes !
Dora : Les nuages ?
Shita : Ils arrivent de là-bas !
Pazu : C'est un château dans le ciel.
Dora : C'est un centre de basse pression. Le vaisseau va trembler. Pleine puissance direction Nord!
Pazu : Ils approchent !
Dora : On abandonne ! On ne peut pas y aller.
Charles : Le gouvernail est bloqué!
Dora : Toujours cette satané machine, qu'est ce qu'il y a ?
Oncle : Dora, la machine va brûler !
Dora : Pas de plainte, fais-le ! Sortons des nuages !
Pazu : Shita, l'océan.
Dora : Le nid du dragon.
Pazu : Le nid du dragon ? Ca ? Le vent souffle dans la mauvaise direction comme disait Papa .
Dora : C'est un mur de vent.
Pirate : Mama, on peut pas sortir !
Dora : On est aspiré, le vent ne nous lache pas.
Pazu : Laputa est en bas.
Dora : Quoi ?!
Pazu : Mon père a vu Laputa dans le nid du dragon.
Dora : Tu es fou ! Si on y rentre, on se fait broyer.
Shita : Là-bas.
Dora : Quel sale temps !

Le Goliath tire.
Pazu : Allons-y Auntie, c'est le passage que mon père a pris et il en est revenu.
Dora : Très bien , allons-y... Dans le nid du dragon.

Le cerf-volant se détache.
Général : Ouais, on les a eus !
Général : Notre vaisseau est aussi en danger ! On doit faire marche arrière!
Muska : Non, continuez ! La lumière indique toujours le centre des nuages.
Muska : Laputa est dans les nuages. Rentrons-y. Il doit y avoir un passage.
Pazu : Tient bon, Shita ! (Pazu voit son père)

Sur Laputa
Pazu : Ca va ?Regarde
Shita : Laputa ?
Pazu : Oui... désolé !
Shita : Attends... tout est si calme... Mes mains tremblent.
Shita : Ce sont des oiseaux... Que crois-tu qu'il est arrivé aux autres ?

(Un robot avance)

Pazu : Il avance vers toi, Shita.
Shita : Mais je n'ai pas la Lévistone !
Pazu : Je vais couper la corde.(Le robot prend le cerf-volant)
Pazu : Qu'est ce que tu fait ?
Shita : Attends... s'il te plait, ne l'abîme pas. Nous avons besoin de ça pour repartir...
Shita : C'est un nid de Hitaki !
Pazu : Pour ça ?
Shita : Bien, les oeufs sont intacts.
Pazu : Ils n'ont pas peur.
Shita : Suivons-le.
Pazu : Tu connais ces mots ?
Shita : Ne t'en fait pas pour ça.

Pazu : C'est une ville ! On doit se trouver dans les immeubles.
Pazu : Shita... le ciel...
Pazu : De dehors, on aurait dit des murs de pierre. Mais si leur science est si avancée, alors pourquoi... ?
(Ils arrivent devant l'arbre)
Pazu : C'est une tombe, n'est ce pas ?
Shita : Des écritures anciennes... (au robot) c'est toi qui les as écrites ?
Shita : Ce n'est est pas le même robot que tout à l'heure.
Pazu : C'est sûrement un robot gardien. Il n'y a personne de vivant ici... Qui sait depuis combien de temps il garde cet endroit ?
Shita : Tu déposes ces fleurs sur cette tombe ? Merci.
Pazu : Vous êtes tout seul ? Il n'y a pas d'autres robots ici ?
Pazu : Il n'a pas l'air seul, apparemment. Il a des amis. Il protège les nids d'hitakis, aussi. Et il ne mourra pas.

Une explosion.
Pazu : Par là.
Pazu : Le sol est tombé.
Pazu : Le tiger moth a été battu.
Shita : Auntie et les autres doivent être sains et sauf.
Pazu : Shita... là-bas...
Shita : Ils sont tous pris !
Pazu : Ils les ont tous capturés.
Shita : Et si on allait les sauver ?
Pazu : Allons-y.
Soldat : On a ouvert un passage vers la ville. Regardez ça... une montagne de trésors !
Général : Vous aimez ça... vous en voulez... vous allez y passer ! Laissez tomber !
Général : Avez vous averti le gouvernement de la découverte de Laputa ?
Muska : Je le fais tout de suite.
Général : Essayez de trouver un codage plus compliqué. Et pas de vol.
Muska : Ces fous sont aveugles.

Shita : Impressionnante cette racine...
Pazu : Shita, tu sais grimper aux arbres, vrai ? Allons-y.

(Les soldats ramassent le butin).

Pazu : Ils font des choses terribles.
Shita : S'ils montent jusqu'au jardin...
Pazu : Shita, on doit récupérer ta Lévistone. C'est la seule à pouvoir protéger Laputa de ces bandits. Pazu : Pourquoi les nuages ont-ils disparu ? Ils n'auraient jamais pu atterrir avec une telle tempête...
Shita : L'effet de la formule...
Pazu : Ce doit être ce que Muska voulait dire quand il parlait de " charme rompu ".
Pazu : Cette île s'est réveillé quand la Lévistone s'est approchée, portée par l'orage.
Pazu : Si on n'agit pas rapidement, Muska va s'emparer de Laputa. Et après, ça risque d'être terrible...
Shita : Mais comment récupérer la Lévistone ? Ces mots...
Pazu : Les mots ? Impossible... mais...
Pazu : On va prendre un raccourci. Je saute d'abord.

Muska : C'est près d'ici.
Shita : Mon dieu !
Muska : C'est ça.
Homme de Muska : C'est ce sale gosse.
Pazu : Mince.
Muska: Ne tirez pas, je vais l'attraper. Tiens, tiens, une reine.
Soldat : Capitaine, que se passe-t-il?
Muska : Encore des pirates. L'un d'eux se cache sous vos pieds.
Soldat : D'accord cherchez-le !
Pazu : Shita, un instant !
Soldat : Donnez-moi une grenade à main.
Louis : C'est Pazu.
Pirates: Quoi ?
Dora : N'importe quoi .
Soldat : Gardes, descendez, vite !
Pazu : Auntie ! Ils ont Shita .Je vais aller la sauver. Dès que j'aurais coupé les liens, partez vite d'ici ! Dora : Attend ! Prend ça.
Pazu : Merci.
Dora : Ce garçon est super.
Général : Quoi ? Muska a détruit la radio ? !
Soldat 1: Oui monsieur, on a attrapé son complice entrain de le faire. Le personnel du pont est parti.
Soldat 2: Le capitaine est dans la partie inférieur du bâtiment. Pas mal d'hommes l'ont vu y entrer.
Général : Traître ! Il nous a montré son vrai visage. Rassemblez les troupes. Chasse à l'espion !
Soldat : Rassemblement. Vite escouade numéro 3. Muska et ses hommes doivent être tirés à vue. Trouvez l'entrée !

(A l'intérieur de l'île ) .
Homme de Muska : Capitaine, mais qu'est ce que c'est que ça ?
Muska : Le centre nerveux de Laputa. Ce château et son trésor ne sont que des broutilles. Toute la science de Laputa est stockée ici. Vous allez attendre ici.
Hommes de Muska : Capitaine !
Muska : Par ici, personne à part la famille royale ne peut entrer. C'est un sanctuaire .
Muska : Qu'est ce que c'est ? Des racines jusqu'ici ? Une phrase et tout est réduit en cendre...
Muska : Venez... par ici.
Muska : Voilà ! Ici aussi ? Trouvé ! Regardez cette énorme Lévistone . C'est la source de toute la puissance de Laputa . Excellent ! Depuis 700 ans, elle attend le retour du Roi.
Shita : 700 ans ?
Muska : Votre clan a oublié, n'est ce pas ? C'est la pierre noire ! Comme dans la légende !
Muska : J'arrive à le lire, je sais le lire !
Shita : Mais qui êtes-vous donc?
Muska : Je possède tout comme vous un très vieux nom secret, Lucita. Mon nom est Romuska Palo Ul Laputa .
Muska : Votre clan et le mien sont originaires d'une même famille royale. Mais de retour sur Terre , ils se sont séparés...

(Les soldats essaient de détruire le mur).

Soldat 1: Pas une égratignure.
Soldat 2: C'est pas de la pierre ordinaire !
Général : Utilisez tous nos explosifs !
Muska (voix): Votre excellence,vous ne pourrez pas y arriver comme ça .
Général : Muska, où êtes-vous ?

(ouverture de la porte)

Muska (voix): He Bien, qu'attendez-vous ?
Général : Oui, suivez-moi.
Soldat : Suivez son excellence.
Général : Que... Qu'est ce que c'est que cet endroit ? Muska... sortez !
Muska : Silence .

(L' image de Muska et Shita descend du plafond).

Soldat : Qu'est ce que c'est que cette plaisanterie?
Muska : Calmez-vous. Vous êtes devant le roi de Laputa.
Général : Vous êtes dingue ou quoi ?
Muska : Aujourd'hui, nous célébrons le retour de la monarchie. La renaissance d'un empire.
Muska : Laissez-moi vous montrer la puissance de Laputa: Le feu sacré qui a détruit Sodom et Gomorre dans l'ancien testament. Et aussi les flèches du paradis qui ont rasées Ramayana, Indora et Atlantis. Le monde est à nouveau sous le contrôle de Laputa !
Général : Excellent, Muska... vous êtes un héros. Que voulez-vous maintenant ?

(Il tire sur Muska).

Muska : Votre assouvissement.
Shita : Courrez tous !
Muska : Mourrez !
(Les robots se réveillent).
Dora : Quel fou !
Louis : Ils vont tous y passer.
Dora : Tout le monde... courrez...
Dora : Vérifiez les flapthers.
Charles : Mama, envolons-nous !
Louis : Barrons-nous !
Dora : Du calme, ne criez pas.
Dora : Pourquoi trainent t-ils comme ça ? Ils vont finir par tomber !

Muska : J'espère que vous ne me gênerez plus. On va rester un bon moment ensemble vous savez !
Muska : J'espère également que vous ne chercherez pas à vous enfuir.
Muska : Tentent-ils de me combattre ?
Pazu : Des robots...
Muska : Excellent ! Ne pensez vous pas que c'est le meilleur moment du spectacle ? Regardez ces hommes tomber comme des gravats.
Muska : Que faites-vous ? ! Rendez moi ça !
Muska : Soyez une bonne fille. Revenez.
Shita : S'il vous plait... ouvrez !
Muska : Où croyez-vous aller ?
Shita : Ouvrez !
Pazu : Je vais passer à travers. Planque-toi !
Shita : Vite, prend ça !
Shita : C'est Muska !
Shita : Jette-la dans l'océan !
Muska : La pierre que vous avez en votre possession est d'une importance capitale !
Muska : Je vais vous éliminer si je ne la récupère pas !
Muska : Debout ! Fini de jouer. L'ancienne chambre du trône n'est pas très belle, n'est ce pas ? Muska : Venez ici !
Shita : Vous avez dit la chambre du trône ? C'est une tombe. La vôtre et la mienne. Notre pays a été détruit et malgré ça, des rois de votre espèce survivent.
Shita : C'est tragique ! Je ne vous donnerai jamais la pierre. Vous ne partirez pas d'ici.
Shita : Il faudra me tuer .
Shita : Pourquoi Laputa a été détruite ? Je ne le sais que trop bien : Il y a une chanson dans la vallée de Gundoa qui dit:
Shita : " Il nous faut des racines dans la Terre.
Shita : Vivons avec le vent.
Shita : Avec les semences, rendre abondant l'hiver
Shita : Avec les oiseaux, chantons le printemps "
Shita : Qu'importe le nombre d'armes que vous ayez ,ou combien de pauvres robots vous
Shita : Utiliserez, vous ne pourrez pas vivre séparé de la terre nourricière.
Muska : Laputa ne sera pas détruite, elle va revivre !
Muska : La puissance de Laputa incarne le rêve de l'espèce humaine !.(Il lui tire dessus, et
lui coupe les deux nattes)
Muska : Et maintenant, vos oreilles vont suivre. A genoux ! Suppliez pour votre vie !
Muska : Rends moi la pierre, sale chipie!
Pazu : Attendez ! La pierre est cachée. Si vous tuez Shita, je ne vous rendrai pas la pierre.
Shita : Pazu ! N'approche pas ! Il va nous tuer, de toute façon !
Muska : Idiots... la vie de la fille contre la pierre. Dis-moi où elle est !A moins... que tu ne veuilles me tuer avec ce fusil ?
Pazu : Je veux parler à Shita, seul à seul.
Shita : Pas besoin, jette la pierre et cours !
Muska : Je vous donne 3 minutes.
Pazu : Shita... calme-toi. Ecoute bien. Dis-moi les mots. On va les dire ensemble. La pierre est dans ma main gauche. J'ai libéré Auntie et les autres.
Muska : Fini ! Dites-moi votre réponse.
Ensemble : Balse ! !

Laputa commence à s'effondrer.

Muska : Mes yeux... mes yeux...
Muska : Mes yeux !
Charles : Mama, tout s'effondre !
Dora : On ne peut plus rien faire... partons !
Louis : Vite !
Henri : Mama, regarde ! La voûte s'écroule.
Louis : Shita était une gentille fille.
Dora : Elle a utilisé les mots de destruction. Ces enfants ont protégé Laputa contre ces idiots.
Charles : Ca s'est arrêté...
Louis : C'est la Lévistone. Quelle chance exceptionnelle.
Pirate : Ca monte...
Dora : L'arbre... il doit les retenir. Suivons-le !
Louis : C'est dingue !
Pazu : Les racines de l'arbre nous ont sauvé...
Pazu : Poussons la branche et allons-y.
Dora : Que faites vous ? Vous étiez supposés remonter !
Henri : On n'aime pas ça...
Louis : C'est Shita !
Pirates : Ils sont vivants !
Oncle : C'est l'apprenti !
Dora : Sains et saufs !
Pazu : Tout le monde va bien !
Oncle : Tout va bien pour tout le monde, sauf pour mon pauvre vaisseau...
Dora : Ne sois pas aussi sentimental. Tu pourra en acheter un autre.
Dora : Pauvre chose, je sais qu'il n'y a rien de plus déprimant que de voir son travail partir en fumée. 
Shita : Auntie...
Dora : Oh pardon ! N'est ce pas terrible de s'inquiéter avec autant de ces choses ?
Charles : Ce qui nous inquiète, c'est le temps pour dépenser tout ça !

Générique

Kimi o nosete

Ano chieisen kagayaku no wa
Dokoka ni kimi o kakushite iru kara
Takusan no hi ga natsukashii no wa
Ano doreka hitotsu ni kimi ga iru kara
Saa dekake yoo hitokire no pan
Naihu rampu kaban ni tsumekon de

*Toosan ga nokoshita atsui omoi
Kaasan ga kureta ano manazashi
Chikyuu wa mawaru kimi o kakushite
Kagayaku hitomi kirameku tomoshibi
Chikyuu wa mawaru kimi o nosete
Itsuka kitto deau bokura o nosete

*Refrain

En t'emportant

Cet horizon scintille,
Car il te cache quelque part
Je ne peux oublier les nombreuses lumières,
Parce que tu te trouve dans l'une d'elle.
Alors pour ça je sors, avec un morceau de pain,
Un couteau, une lampe, rangés dans mon sac.

*Mon père m'a laissé un désir brûlant.
Ma mère m'a donnée son regard.
La Terre tourne, en te dissimulant.
Les yeux de soleil, lumières éclatantes.
La Terre tourne, te transportant,
Un jour sans doute on se retrouvera, et nous seront transporté.

*Refrain

↑ Haut de page