Animint

  Anime & manga

 
 
“Animint traite des dessins animés japonais et du manga. Outre ce blog, le site comporte plusieurs milliers de pages de texte illustré.”

Japan Expo 2014 Chapitre Deux : Shoko Nakagawa, Kitarô Kôsaka et Nikki Asada

Par le :: Manifestations

japan_expo , 2014

Après une vue d'ensemble du festival et des spectacles culturels via un premier article, j'aborde les invités anime manga et notamment leurs conférences.

Shoko Nakagawa, alias Shokotan, était présente à Japan Expo pendant deux jours, avec, à son programme, une conférence, un concert au Live House et des séances de dédicaces.

Pendant la rencontre avec le public, elle est revenue sur ses débuts, où tout a commencé avec son attrait pour la culture otaku depuis son enfance. Sans amis, elle s'est tournée vers internet où elle a trouvé d'autres personnes qui avaient les mêmes hobbies qu'elle alors que ce n'était pas le cas à l'école.

Japan Expo 2014

Son blog, qui a comptabilisé plus de 100 millions de hits au bout de deux ans, est sa manière de laisser une trace de son existence et sert effectivement de journal.

Elle s'est retrouvée finalement dans le milieu professionnel, par chance selon elle, si ce n'est qu'elle a hérité des gênes de son père, comédien de doublage également, mais qu'elle a relativement peu connu étant donné qu'il est décédé alors qu'elle n'avait que 9 ans.

Shokotan est une touche à tout, que ce soit la chanson, la présentation d'émissions télé, le doublage ou bien l'illustration. De toutes ses facettes, elle retient son métier de chanteuse qui lui a permis d'ouvrir les autres portes.

Japan Expo 2014

Même si elle s'est mise énormément de pression, elle a été très fière de pouvoir interpréter Pegasus Fantasy pour Saint Seiya Omega, aux côtés du chanteur original, Nobuo Yamada, en plus d'avoir doublé Saori. Pour elle, il est important d'aimer les séries, où elle joue et le résultat est réussi, si sa voix disparaît au profit du personnage lui-même.

Japan Expo 2014

Pendant la conférence, elle était cosplayée en Madoka de Puella Magi Madoka Magica et elle s'est promenée dans le festival pour faire des photos avec d'autres cosplayeurs. Elle était très heureuse de découvrir de beaux gosses dans les couloirs et des Sangoku Super Sayajin quasiment naturel.

Elle a aussi montré ses talents de dessinatrice en esquissant une Usagi de Sailor Moon à la fin de la rencontre avec le public.

Japan Expo 2014

Shoko Nakagawa a également innové l'édition 2014 du Live House et pendant son concert, elle nous a servi un beau panel de chansons d'anime, avec un pot pourri de classiques tels que le Zankoku Na Tenshi No These d'Evangelion, le Moonlight Densetsu de Sailor Moon et plus légitiment son Pegasus Fantasy de Saint Seiya.

Les aficionado ont eu droit à Sorairo Day, le générique de début de la série Gurren Lagann et aussi en conclusion, à Tsuzuku Sekai, le thème de fin du premier film de Gurren Lagann. Pour ma part, je préfère Ray of Light, l'un des génériques de fin de Fullmetal Alchemist Brotherhood et j'ai eu du mal à me débarrasser de l'air qui m'a trotté dans la tête pendant presque tout Japan Expo.

Japan Expo 2014

Même si le programme était relativement léger le mercredi après-midi, il y avait déjà un premier conflit d'agenda entre le concert de Shokotan et la conférence publique de Kachou Hashimoto, la mangaka invitée par Glénat pour le lancement de Cagaster. Ayant choisi le concert, je ne saurai vous dire comme cela s'est déroulée la conférence, diffusée a priori en streaming étant donné qu'elle se tenait sur la Scène des 15 ans.

L'auteur a encore fait des séances de dédicaces le mercredi soir mais les sessions des autres jours ont toutes été annulées. À en croire la communication sur la page Facebook de l'éditeur, la mangaka a fait une mauvaise chute le jeudi matin, occasionnant une fracture de son avant-bras et un retour anticipé au Japon.

Japan Expo 2014

Kitarô Kôsaka était l'invité d'honneur anime et il a tenu sa conférence publique le jeudi après-midi. Pendant la séance, il était accompagné par Masao Maruyama, le président de Mappa et et surtout fondateur de Madhouse, qui était déjà venu à Japan Expo, il y a 2 ans.

Japan Expo 2014

Le directeur d'animation chez Ghibli est revenu brièvement sur son début de carrière. Il a d'abord travaillé pour un sous-traitant de la Toei qui a ensuite collaboré avec ce qui allait devenir Ghibli. Au moment de Nausicaä, l'équipe d'Hayao Miyazaki cherchait de la main d'oeuvre et c'est ainsi que Kitarô Kôsaka a été animateur clef sur le film.

Son meilleur souvenir professionnel date du long métrage suivant, Laputa le Château du ciel, où bien qu'il se soit fait enguirlander royalement par Hayao Miyazaki, il restera toujours fier de la scène où Pazu, conduit par Dora, attrape Sheeta dans les airs pour la sauver.

Au sein de Ghibli, le poste de Kitarô Kôsaka oscille entre animateur clef et assistant réalisateur.

Travailler avec Hayao Miyazaki est délicat parce que ce dernier n'explique rien à son équipe, qui doit se débrouiller pour cerner les personnages et compléter les zones d'ombre. C'est une grosse part de l'expérience de Kitarô Kôsaka, qui constate que le maître de l'animation japonaise se fiche du scénario et se focalise sur les personnages qui vivent leur vie.

Japan Expo 2014

Quand on a abordé la retraite de Miyazaki et a priori le plus de liberté qu'il pourrait bénéficier, l'animateur a mis en avant, que justement, sa personne comptait peu par rapport à l'équipe. De plus, il a déjà connu d'autres annonces de retraite de Miyazaki et personnellement, il ne croit pas ai départ définitif du réalisateur.

Face à la concurrence des films en 3D, il espère pouvoir continuer à faire de la 2D mais reconnait que c'est un défi à relever pour voir comment se renouveler. Un autre aspect est de devoir concilier le côté commercial et le côté créatif. Même si Hayao Miyazaki déclare par exemple qu'il se fiche des résultats, Kitarô Kôsaka a pu voir en pratique que même le maître est contraint de plier à quelques exigences de la dure réalité.

Un petit pan de la conférence a concerné sa collaboration avec Madhouse et en particulier les productions suivies par Masao Maruyama.

Japan Expo 2014

Kitarô Kôsaka a fait ainsi quelques infidélités au studio Ghibli mais cela lui a permis de varier les plaisirs en abordant des projets, où il a pu officier comme réalisateur d'épisodes, que ce soit dans Yawara, A-Girl, Master Keaton ou encore Nasu, un été andalou, le seul film qu'il a dirigé jusqu'à présent.

Il a été agréablement surpris d'avoir eu à présenter son film à Cannes en 2003 mais avec le recul, il regrette son manque d'expérience en tant que réalisateur.

Sur Monster, sa participation a été succincte et faute de temps, elle s'est cantonnée au character design.

Entre une histoire originale ou bien l'adaptation d'un récit existant, il n'a pas vraiment de préférence, en considérant que la base de travail est commune pour les deux genres.

Japan Expo 2014

Masao Maruyama a décrit les relations entre un producteur et un réalisateur. Pour lui, elle diffère selon l'expérience de son interlocuteur et il a tendance a imposer beaucoup de points à une jeune recru, tandis qu'il lâchera beaucoup plus la bride face à quelqu'un qui a roulé sa bosse. Il est inévitable d'arriver à des points d'achoppement, car son rôle est de mettre le minimum d'argent et de temps dans la production, alors que le réalisateur pousse en sens inverse. Cela aboutit à de belles disputes mais de manière saine et dans la bonne humeur.

Selon Kitarô Kôsaka, il est vital de pouvoir s'adapter et un bon film reflète un bon équilibre entre la position du producteur et celle du réalisateur.

En guise de dédicace, l'animateur a composé un medley d'anime sur lesquels il a travaillé : Princesse Mononoké, Sherlock Holmes et Nausicaä.

Japan Expo 2014

Akata, en tant qu'éditeur indépendant à Japan Expo, proposait également leur invitée, Nikki Asada, la dessinatrice du manga Bienvenue au Club. Elle a tenu sa conférence publique le vendredi matin.

L'auteur a été repéré par Akita Shoten alors qu'elle dessinait encore en amateur et s'est lancée dans l'écriture de Bienvenue au Club, qui devait durer initialement que 3 chapitres, alors que la série en est à son 8ème tome au Japon en 2014. Cela explique pourquoi le début du récit contient déjà un premier rebondissement qui touche Okinojima, le travesti dans la bande des 4.

Japan Expo 2014

Le fait de devoir prolonger l'histoire n'a pas posé de problème particulier à la mangaka, qui a est reparti de son personnage de Takeshi Okinoshima transformé et plus intéressant.

Pour créer ses jeunes adolescents, elle ne s'est pas focaliser sur leur genre, ne voyant pas trop de différences entre les filles et les garçons à cet âge là, et elle s'est inspirée de ce qu'elle ressentait. L'objectif était de montrer des epines et des souffrances, avec un gros message de tolérance.

Bienvenue au club est traduit dans plusieurs pays en dehors du Japon : Corée, Thaïlande, Indonésie et France par exemple. Pour l'auteur, cela démontre un bagage commun entre les adolescents des différents pays.

En France, elle a pu faire des séances de dédicaces et rencontrer ses lecteurs, ce qu'elle n'a jamais fait au Japon, où elle n'a que les enquêtes auprès du public pour se faire une idée de son succès. Elle a cependant un goût des français pour ses personnages de Yuriko et Ryô, alors que les japonais plébiscitent plutôt Takeshi et Kana. Personnellement, elle se sent plus proche de la présidente du club, qui est son portrait crachée.

Japan Expo 2014

Nikki Asada a un rythme de publication mensuelle mais elle dessine cinq séries en parallèle. Elle s'en sort parce que, selon elle, les dates limites sont différentes d'un titre à l'autre. La moitié du temps est consacré à la préparation et les brouillons, puis quinze jours sont nécessaires pour les dessins. Avec cinq séries, les opérations de type différent se chevauchent mais la diversité des titres permet de rompre la monotonie de son travail.

Elle s'évertue à respecter un quota de pages à produire chaque jour et elle atteint un total de 100 pages par mois, alors qu'un auteur moyen fournit plutôt 40 pages par mois. C'est d'autant plus impressionnant qu'elle travaille sans assistant. En fait, elle après le crayonné et le passage au stylo, elle scanne ses planches et travaille le tout à l'ordinateur. L'opération du scan l'affranchi déjà d'avoir à gommer son crayonné bleu, qui reste invisible aux yeux du scanner. Sinon, elle considère qu'elle perdrait plus de temps à expliquer à quelqu'un d'autre ce qu'elle souhaite après, plutôt que de le faire directement toute seule.

N'allez pas croire pour autant qu'elle travaille complètement en solo. En tant qu'auteur, elle apprécie le concept de manga café, où tout le matériel disponible sur place lui permet de travailler et de rencontrer d'autres professionnels. J'ai trouvé la mangaka très ouverte, à 100 lieux d'un Takeshi Obata, par exemple. D'ailleurs, vous l'avez peut être croisée au milieu des allées de Japan Expo, pendant qu'elle se promenait toute seule. 

Japan Expo 2014

Sur Bienvenue au club, elle travaille en étroite collaboration avec son éditeur, qui l'accompagnait d'ailleurs à Japan Expo, mais aussi un designer, qui s'occupe de la charte graphique des tomes. Alors que la couverture du volume 1 mettant en avant tous les éléments d'un shôjô manga  classique, l'éditeur a voulu que celle du tome 2 reflète les autres richesses du titre. Du coup, le logo et la composition a changé du tout au tout, et cela est devenue la patte de la série qui se réinvente une charte graphique à chaque tome. Cela a posé quelques problèmes à la sortie du tome 2 au Japon, avec des lecteurs pris au dépourvu, qui ne le retrouvaient pas dans les rayons.

La séance s'est terminée avec la traditionnelle dédicace en public. De toutes les conférences auxquelles j'ai pu assister cette année à Japan Expo, c'était la plus agréable, avec le bon combo animateur-invitée-traductrice.

Japan Expo 2014

Discuter de ce billet sur le forum - - Laisser un commentaire »

Ajoutez votre commentaire:

Merci de bien vouloir soigner votre orthographe et de proscrire le style SMS.


Le code HTML est affiché comme du texte et les adresses web sont automatiquement transformées.

 

↑ Haut de page