Animint

  Anime & manga

 
 
“Animint traite des dessins animés japonais et du manga. Outre ce blog, le site comporte plusieurs milliers de pages de texte illustré.”

Un mini-guide du savoir vivre chez un hôte japonais

Par le :: Japon

japon , 2013

Apprendre le japonais est une chose mais un aspect qui arrive très vite en pratique est de maîtriser les rudiments des règles de bonne conduite. Comme en France, vous pouvez aller très loin pour coller à l'étiquette de l'état de l'art mais un minimum de connaissances évite de passer pour un éléphant qui se déplace dans un magasin de porcelaine.

Je me focalise sur les fondamentaux si vous allez chez des amis japonais, donc je vous fais grâce des subtilités dans le monde des affaires et des nuances du langage, ainsi que des occasions que vous ne devriez pas rencontrer en tant que simple connaissance de passage, du genre souhaits du nouvel an, les félicitations pour un mariage ou les condoléances pour un décès. Rassurez-vous, rien qu'avec la gestuelle et le comportement, il y a déjà de quoi faire.

Se déchausser

Le b.a.-ba est de se déchausser quand vous arrivez chez quelqu'un. Même les maisons à l'occidental comportent un hall pour que vous y troquiez vos chaussures contre des chaussons, s'il y en a à disposition. Ne vous étonnez pas si quelqu'un retourne vos souliers vers l'extérieur.

Dans les pièces avec un sol en tatami, vous devez rester en chaussettes ou pieds nus. L'étiquette coule de source et vous ne devriez pas avoir de problème à vous plier à cet usage.

En revanche, l'usage des pantoufles pour les toilettes est  plus sournois. Il faut savoir que vous n'entrez pas dans les WC de la maison avec vos chaussons habituels mais que vous les échanger sur le pas de la porte avec les pantoufles des toilettes, par une habitude traditionnelle d'hygiène. Bien évidemment, vous devez faire l'opération inverse en sortant. Le grand classique est d'oublier de procéder à l'échange à la sortie et de vous trimbaler dans toute la demeure avec les chaussons des toilettes aux pieds.

S'asseoir

Dans les pièces à tatami, vous êtes par terre s'il n'y pas de sièges adaptés. La position stricte, polie mais inconfortable, est de rester agenouillé, en position seiza. Pour être plus à l'aise, vous pouvez croiser les jambes si vous êtes un homme, ou replier les jambes sur le côté si vous êtes une femme. La confusion courante est de voir des étrangères se mettre en tailleur en mimant leurs voisins masculins.

Le même problème arrive quand vous apprenez le japonais sur le tas. Une amie a fait des progrès importants pendant son année passée au Japon mais elle s'est vue reprocher de parler comme un homme, car elle avait côtoyé le plus souvent un milieu masculin, sans tenir compte des spécificités du langage.

Le port du yukata/kimono

Une autre erreur classique guette la gente féminine française : Le rabat correct des pans d'un kimono ou d'un yukata. Il faut mettre le pan gauche sur le pan droit et non l'inverse. En effet les japonais habillent leurs défunts avec les pans droits sur les pans gauches. Apparaître ainsi peut choquer n'importe quel japonais qui aura l'impression de voir un cadavre déambuler devant lui.

Pourquoi les femmes occidentales sont plus à même de commettre cette erreur? Tout simplement parce que les chemises femmes se boutonnent dans le mauvais sens par rapport au yukata, alors que les chemises hommes sont dans le même sens. En gros, quand vous enfilez un kimono, faites comme si vous portiez une chemise homme, pour vous souvenir de l'ordre des pans.

Les cadeaux

Si vos hôtes vous offrent le gîte et le couvert, il est probable que vous aurez apporté quelques présents, mais le geste est encore plus systématique qu'en France, même si vous passez en coup de vent. Le cadeau peut être une bricole mais le geste compte.  Ne vous étonnez pas, si votre hôte n'ouvre pas le cadeau devant vous et le range pour plus tard.

Saisir avec ses deux mains

Le geste est anodin mais reflète une marque de respect vis-à-vis de votre interlocuteur avec qui vous échanger un objet. Cela peut se produire quand vous faites un achat dans un magasin mais l'exemple le plus frappant est lorsque vous recevez une carte de visite. Vous êtes censés la tenir à deux mains, malgré sa petite taille, et la parcourir attentivement avant de la ranger. C'est bien loin du transfert nonchalant d'un petit morceau de carton pris du bout des doigts.

Mon amusement est de voir comment certains ont adopté ce réflexe japonais et l'appliquent même entre Français.

Les courbettes

Je m'astiendrai de faire dans la finesse de la bienséance mais au Japon, vous vous retrouvez rapidement à un moment donné ou à un autre, en face de personnes qui vous feront la courbette. Cela oscille en général du salut au remerciement. Plus vous vous courbez, plus vous marquez votre respect. En clair, ne vous contentez pas d'un signe de tête si vous êtes en face d'un aîné qui vous salue bien bas.

Dans les pièces à tatami, la position peut même se transformer rapidement en dogeza. Il m'est arrivé une fois d'entamer une conversation à l'occidentale dans la pièce de réception - en français et sans formalisme - puis qu'une copine japonaise revienne à la langue nippone pour se présenter formellement à une autre amie plus âgée, en effectuant le salut à genoux.

Le bain

La salle d'eau comporte en général une baignoire et un espace douche à côté. On se lave et rince d'abord et ce n'est qu'après que vous entrez dans l'ofuro pour vous détendre. L'eau du bain est réutilisée plusieurs fois, notamment lorsque les différents membres de la famille se succèdent. C'est le basique de chez basique mais j'ai déjà eu le cas d'un cousin bon français qui a utilisé la salle de bain d'une de mes tantes japonaise comme une baignoire pour se savonner. De quoi laisser un souvenir impérissable là bas... A l'hôtel ou dans votre appartement, vous faîtes comme vous voulez mais chez les autres, il faut vous adapter.

En tant qu'invité, vous passez en premier, l'ordre de passage ayant aussi un caractère formel. Si vous êtes invités à prendre un bain – si vous dormez chez votre hôte évidemment -, vous devez accepter.

A table

Si vous maîtrisez les baguettes et savez manger du kinugoshi tofu avec, sans tout désintégrer, eh bien bravo. Question politesse, il est cependant mal vu de planter vos baguettes dans le riz, même si vous ne savez pas où les mettre. C'est en effet de cette manière que se font les offrandes aux morts et vous vous rendez coupable d'un blasphème à table.

Il est aussi bien vu de finir son bol de riz et si vous avez des problèmes techniques pour y parvenir avec les baguettes, il ne faut pas hésiter à rapprocher sa bouche du bol et pousser les grains. Vous pensez peut être que c'est un peu la honte mais c'est courant. De même, face à un bol de ramen, pensez à faire l'inverse de chez nous, c'est-à-dire aspirez les pâtes en faisant du bruit et ne les coupez pas avec les dents.

L'usage de la sauce est aussi conditionné. Mettre de la sauce soja sur son riz blanc revient à mettre de la sauce salade sur son pain, mais un autre aspect vient aussi en jeu: La sauce a un côté traditionnellement précieux qu'il faut économiser. Vos norimakis et autres sashimis ne doivent pas couler à pic dans l'assaisonnement mais être teintés par juste ce qu'il faut, quitte à refaire le plein de sauce régulièrement.

Enfin, vous n'êtes pas censés vous servir vous-même à boire, surtout l'alcool. Un hôte japonais veillera de toute manière à ce que votre verre soit plein en permanence et si jamais vous prenez la bouteille en premier, servez d'abord votre voisin, qui doit normalement vous rendre la pareille. Dans tous les cas, ne prenez jamais la bouteille qu'on vous tend pour vous servir. Vous devez tendre en retour votre verre, avec les doigts d'une main autour et l'autre main par dessous. 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Voilà déjà de quoi faire pour survivre au pays du soleil levant. La liste est loin d'être exhaustive, sans mentionner les subtilités, même si de toute manière, en tant qu'étranger barbare, tout devrait vous être pardonné, mais cela ne fait pas de mal d'être au courant des rudiments.

Ne croyez pas non plus au mythe de la société policée. C'est vrai jusqu'à un certain point mais en expérimentant les transports tokyoïtes aux heures de pointe, vous entrez en mode "chacun pour soi, Dieu pour tous", où les rames de transilien les jours de grèves font pâle figure en terme d'encombrement.

Savoir vivre Japon

Discuter de ce billet sur le forum - - Laisser un commentaire »

Cet article vous a plu?

Faites-le connaître ou votez pour cet article sur les sites suivants :

  • anime manga aggregator sama
  • Partager sur del.li.cious
  • Partager sur Facebook
  • Partager sur Google

Commentaires sur ce billet:

  1. Le 05/03/2013 à 10:16
    a-yin a dit

    Merci pour ce billet. J'apprends donc que les Japonais comme les Chinois n'ouvrent pas leur cadeau devant l'autre. Qu'on prend aussi les choses avec deux mains là bas :). Pour le cadeau, est-ce que cette coutume a tendance à disparaître? A Hong Kong, les jeunes ouvrent souvent leur cadeau devant les gens désormais, surtout que nombreux font leurs études à l'étranger.

    Concernant les baguettes, c'est drôle comme les Occidentaux se sentent "défiés" ^^; . Beaucoup refusent de terminer genre à la cuillère le riz par exemple, ou de rapprocher le bol, alors qu'un usager réguliers des baguettes n'hésitera pas. Pragmatisme avant tout :)!

  2. Le 05/03/2013 à 11:30
    Pazu a dit

    Pour le cadeaux, j'ai eu l'impression que le côté formel joue. Quand c'était des cousins, ils ouvraient les paquets sans poser de questions et quand c'était vraiment des gens que je ne connaissais pas, ils gardaient le cadeau.

    Pour le riz, certains rajoutent du thé pour nettoyer le bol à la fin du repas, de la même manière que nous sauçons les assiettes avec du pain en France.

    Là bas, j'ai rencontré le cas d'une étudiante asiatique qui était gênée de devoir finir son riz. Dans sa culture, c'était un message pour dire qu'elle voulait se marier. Je crois qu'elle venait de Hong Kong mais cela m'étonne.

  3. Le 05/03/2013 à 11:42
    a-yin a dit

    En fait être invité et tout finir, en Chine, ça peut aussi faire malpoli comme si on en avait pas eu assez chez l'hôte. Enfin bon moi je n'ai jamais eu une étiquette très marquée que ce soit chez les Français comme chez les Chinois et j'ai même tendance à faire des mélanges en tant qu'asociale notoire...

  4. Le 05/03/2013 à 14:39
    Exalda a dit

    Je trouve ce genre d'article très intéressant, les différences de culture, etc... j'espère que vous en ferez d'autres.

  5. Le 05/03/2013 à 16:40
    Carolus a dit

    Merci pour cet article très bien construit et instructif. Je connaissais déjà certaines pratiques mais par exemple j'aurais eu tendance à m'asseoir en tailleur parce que c'est plus confortable. J'ai ri lorsque tu dis : "Le grand classique est d'oublier de procéder à l'échange à la sortie et de vous trimbaler dans toute la demeure avec les chaussons des toilettes aux pieds." C'est tout à fait le genre de choses que je pourrais faire vu comme je suis distraite.

  6. Le 05/03/2013 à 21:20
    Pazu a dit

    @Exalda La principale difficulté est de trouver le sujet adéquat. Après, c'est plus ou moins facile de broder dessus

    @Carolus Le coup des chaussons, c'est tellement du vécu - bizarrement, je ne me suis pas fait avoir mais mes proches si - que je me devais de le mentionner XD

    On plaisante mais si vous êtes amenés à faire l'exercice inverse en présentant les règles d'usage en France à un étranger ce n'est pas mal non plus. Notamment lorsque vous rappelez une règle, du genre "surtout tu coupes le fromage comme ça, pour ne pas laisser la croûte aux autres" et que pas plus de 30 secondes plus tard, les bons français autour de la table la transgressent allègrement.

  7. Le 05/03/2013 à 23:46
    a-yin a dit

    Je ne connaissais pas le coup du fromage!

  8. Le 06/03/2013 à 20:05
    Sakureiko a dit

    Et il ne faut pas couper la pointe d'un brie quand on l'entame.

    (comment ça je dérive ? )

    Merci pour cet article très intéressant.

  9. Le 09/03/2013 à 18:51
    Blakbear a dit

    Ca va, finalement on a pas fait trop d'impairs sans le savoir...

  10. Le 10/03/2013 à 08:51
    Rukawa a dit

    wha, çà faisait 10 ans que j'ai pas lu le pseudo "sakureiko".

  11. Le 11/03/2013 à 18:47
    Dans La revue de presse du 04 au 10 mars | Club..., il a été dit

    [...] Un mini-guide du savoir vivre chez un hôte japonais [...]

Ajoutez votre commentaire:

Merci de bien vouloir soigner votre orthographe et de proscrire le style SMS.


Le code HTML est affiché comme du texte et les adresses web sont automatiquement transformées.

 

↑ Haut de page